without consideration:不加考虑地;不顾后果地;未经斟酌地(常带批评意味,指做决定或采取行动时缺乏慎重思考)。在某些正式/法律语境中,也可指不提供对价(如“无偿”),但日常用法多为前者。
/wɪˈðaʊt kənˌsɪdəˈreɪʃən/
He accepted the offer without consideration.
他不加考虑就接受了那个提议。
The policy was introduced without consideration for its long-term impact on small businesses, which led to widespread criticism.
这项政策在推出时没有顾及其对小企业的长期影响,因此招致广泛批评。
consideration 来自拉丁语 considerare,本义与“仔细观察、审慎思考”相关,后来引申为“考虑、斟酌”。加上 without(没有)后,整体表达“缺少审慎考虑”的状态;在法律英语里,consideration 还可指合同中的“对价”,因此在特定语境下会出现“without consideration(无对价/无偿)”的用法。